close

我的條件跟銀行貸款利率及月付金是多少?

這裡可以免費諮詢:


2017-02-高雄市貸款代辦公司2合法民間貸款勞保貸款金額個人信用貸款上限a個人信用貸款條件>高雄借錢管道高雄市汽車借款>各家銀行信貸比較高雄民間代書貸款a匯豐汽車貸款部>勞保貸款率利2017申請日期3各家銀行貸款利率比較21:36

〔即時新聞/綜合報導〕網傳某間餐廳的菜單充斥各種「菜」英文翻譯,讓網友笑破肚皮,有媒體詢問到這家餐廳的老闆才得知,原來當初菜單是交給廣告公司設計,沒想到有些翻譯是直接用Google翻譯得來的,才會鬧出笑話。有網友近日在PTT「笨板」上貼出自己工作餐廳的菜單,由於菜單的英文名稱都被翻錯得很好笑,像是大陸妹翻成「China girl」、野菇嫁鮮肉翻成「Yegu marry a meat」、滷鴨直接寫「Luya」等,讓看到的網友徹底笑翻。《蘋果》報導指出,這份菜單其實出自有9間加盟連鎖店的鼎味炭火薑母鴨,據總店老闆張育睿指出,本來是因為有不少外國遊客或老師,因此才請來廣告拍照、設計菜單及翻譯,當初在確認原稿時,因認為廣告公司已做好英文的翻譯,便只校正了中文的部分,沒想到有些翻譯是廣告公司直接用Google翻譯,這兩天才鬧出笑話,之後將修正菜單。曾幫五星級飯店翻譯菜單的大葉大學國際語言中心主任張智惠指出,基於外國友人各有飲食禁忌,若是因翻譯問題讓消費者吃到不想吃的食物就不好了,像薑母鴨應翻成Ginger Duck、娃娃菜則是Baby Green Leaves,鴨佛則是Duck Testicle等,建議店家應盡快修正。

急需現金3萬勞工貸款106年各家銀行信用貸款利率比較a高雄借錢週轉農會土地借貸個人信貸資料庫>個人信貸利率比較2017個人信貸查詢a卡債協商中心>各家銀行信貸利率比較2017>個人信貸比較好貸的銀行高雄汽車借款免留車卡債ptt合法民間借貸a勞保局勞工紓困貸款各家銀行中古車貸利率>勞工修繕貸款率利2017申請高雄民間信貸花旗銀行債務整合>公司如何跟銀行借錢個人信貸評級勞工創業貸款花旗小額信貸
arrow
arrow

    Notessala123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()